Page:Farmer - Slang and its analogues past and present - Volume 3.pdf/125

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2. (venery).—The female pudendum. [The simile is common to all nations, ancient and modern. Shakspeare, in Sonnet 16, seems to play upon this double meaning; e.g., Now stand you on the top of happy hours; And many maiden-gardens, yet unset, With virtuous wish would bear you living flowers.] Also garden of eden. For synonyms, see Monosyllable.

To put one in the garden, verb. phr. (thieves').—To defraud a confederate; to keep back part of the Regulars (q.v.), or Swag (q.v.).


Gardener, subs. (common).—1. An awkward coachman. [In allusion to the gardener who on occasion drives the carriage.] Cf., Tea-kettle Coachman.

1859. Sala, Twice Round the Clock. Noon: Par. I. He can drive neither to the right nor to the left, nor backwards nor forwards. . . . A sarcastic saloon omnibus driver behind jeeringly bids him keep moving, accompanying the behest by the aggressive taunt of gard'ner.

2. (venery).—The penis. Garden (q.v.) = female pudendum. Also Garden-engine. For synonyms, see Creamstick and Prick.


Garden-gate, subs. phr. (rhyming).—1. A magistrate. For synonyms, see Beak.

2. (venery).—The labia minora. [Garden-hedge = the pubic hair.]


Garden-Latin, subs. (colloquial).—Barbarous or sham Latin. Also Apothecaries', Bog, Dog, and Kitchen-Latin.


Garden-Rake, subs. phr. (common).—A tooth-comb. Also scratching-rake or rake.


Gardy-Loo, subs. (old Scots).—A warning cry; 'take care!' [Fr. gardez' (vous de) l'eau! Used before emptying slops out of window into the street. Hence the act of emptying slops itself, as in quotation dated 1818.]

1771. Smollet, Humphry Clinker, (British Novelists), xxxi., p 57. At ten o'clock the whole cargo is flung out of a back windore that looks into some street or lane, and the maid calls gardy-loo to the passengers, which signifies 'Lord have mercy on you!'

1818. Scott, Heart of Midlothian, ch. xxvii. She had made the gardy-loo out of the wrong window.


Gargle, subs. (formerly medical students', now common).—A drink; also generic. Cf., Lotion, and for synonyms, see Go.

1889. Sporting Times, 3 Aug., p. 3, c. 1. We're just going to have a gargle—will you join us?

Verb. (common).—To drink; to 'liquor up.' For synonyms, see Drinks and Lush.

1889. Sporting Times, 3 Aug., p. 5. c. 5. We gargled . . .

1891. Morning Advertiser, 2 Mar. It's my birthday; let's gargle.


Gargle-Factory, subs. (common).—A public house. For synonyms, see Lush Crib.


Garn, intj. (vulgar).—A corruption of Go on! Get away with you!

1888. Runciman, The Chequers, p. 80. Garn, you farthin' face! She your neck.

1892. Ally Sloper, 19 Mar., p. 90, c. 3. Gar'n, you men ain't got no sense.

1892. National Observer, 6 Feb. p. 307, c. 2. And so simple is the dictum, so redolent of the unlettered Arry that we long to add garn, oo're you gettin' at?