Page:Farmer - Slang and its analogues past and present - Volume 3.pdf/334

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Hog and hominy, subs. phr. (American).—Plain fare; Common doings (q.v.). [Pork and maize are the two cheapest food stuffs in the U.S.A.]

To go the whole hog. See Whole Animal.

To bring one's hogs (or pigs) to a fine market, verb, phr. (old).—To do well; to make a good deal (q.v.). Also, in sarcasm, the opposite.

1690. B. E., Dict. Cant. Crew., s.v. He has brought his hoggs to a fair market, or he has Spun a fair Thread.

1785. Grose, Vulg. Tongue, s.v. Hog. . . . He has brought his hogs to a fine market, a saying of one who has been remarkably successful in his affairs, and is spoken ironically to signify the contrary.

To drive one's hogs (or pigs) to market, verb. phr. (colloquial).—To snore.

1738. Swift Polite Conversations, ii., 455. I'gad he fell asleep, and snored so loud that we thought he was driving his hogs to market.

1785. Grose, Vulg. Tongue, s.v. Hog. . . . to drive one's hogs, to snore, the noise made by some persons in snoring being not much unlike the notes of that animal.

Hog-age, subs. (American).—The period between boyhood and manhood. Cf., Hobbledehoy.

Hogan-mogan, subs. (old).—See quot.

1892. Aitken, Satires of Andrew Marvell, p. 128. The States General of the United provinces were officially addressed as High and Mighty Lords, or in Dutch, Hoogmogenden; hence English satirists called them hogans-mogans, and applied the phrase to Dutchmen in general. Cf., Hoganmoganides, or the Dutch Hudibras (1694), and 'A New Song on the HOGAN-MOGANS' in 'A Collection of the Newest Poems . . . against Popery, etc.' (1689).

Hog-grubber, subs. (old).—A miser; a niggard; a mean cuss (q.v.).

1690. B. E., Dict. Cant. Crew, s.v. A hog-grubber, . . . a narrow-soul'd sneaking Fellow.

1725. New Cant. Dict., s.v.

1785. Grose, Vulg. Tongue, s.v. Hog Grubber, a mean stingy fellow.

Hogmagundy (or Houghmagandie), subs. (Scots).—Copulation. For synonyms, see Greens and Ride.

1786. Burns, The Holy Fair [last stanza]. There's some are fou o' love divine, There's some are fou o' brandy; An' mony jobs that day begin, May end in hougmagandie Some ither day.

Hogmenay, subs. (old Scots').—1. New Year's Eve, which is a national festival. [The origin has been the subject of much discussion.]

1776. Brand, Popular Antiquities, p. 102. Sirs, do you what Hagmane signifies? It is the devil be in the house.

1793. The Bee, 10 July, p. 17. The night preceding that festival Hoggmonay.

1879. James Napier, Folk Lore, p. 154. After the Reformation, the Scotch transferred Hagmanay [from Xmas Eve] to the last day of December, as a preparation day for the New Year.

2. Hence a wanton. [The feast is celebrated with much drink and not a little license.]

Hogo, subs. (old).—A flavour; an aroma; a relish. Hence, in irony, and by corruption, a stink. Cf., Fogo. [From Fr., haut goût.] See High, sense 2.

1569. Erasmus, Trans. Praise of Folly, p. 13 [1709]. Pleasure that haut-*goust of Folly.

1639-61. Rump Songs. 'A Vindication of the Rump.' Oh! what a Hogo was there.