Page:Farmer - Slang and its analogues past and present - Volume 3.pdf/98

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Fussock, and Fussocks, subs. (old).—Opprobrious for a fat woman.

1690. B. E., New Dict. of the Canting Crew. Fussocks, a meer fussocks, a Lazy Fat-Arsed Wench, a fat fussocks, a Flusom, Fat, Strapping Woman.

1785. Grose, Dict. of the Vulg. Tongue, s.v.


Fust (or Fust out), verb. (American).—To end in smoke; to go to waste; to end in nothing. Cf., fizzle.


Fustian, subs. and adj. (old).—1. Bombast; bad rhetoric; sound without sense: bombastic; ranting. Now accepted.

1598. Shakspeare, 2 Henry IV, II., 4. Thrust him downstairs; I cannot endure such a fustian rascal.

1602. Shakspeare, Twelfth Night II., 5. A fustian riddle.

1602. Shakspeare, Othello, II., 3. And discourse fustian with one's own shadow.

1690. B. E., New Dict. of the Canting Crew. Fustian-verse, verse in words of lofty sound and humble sense.

1828-45. Hood, Poems, i., p. 105 (ed. 1846). The saints!—the bigots that in public spout, Spread phosphorous of zeal on scraps of fustian, And go like walking 'Lucifers' about These living bundles of combustion.

2. (common).—Wine; white fustian = champagne; red fustian = port.

1834. W. H. Ainsworth, Rookwood, p. 51 (ed. 1864). I'm as dry as a sandbed. Famous wine this—beautiful tipple—better than all your red fustian. Ah, how poor Sir Piers used to like it!


Fustilarian, subs. (old).—A low fellow; a common scoundrel.

1598. Shakspeare, 2 Henry IV., II., 1. Away, you scullion! you rampallian! you fustilarian! I'll tickle your catastrophe.


Fustilug (or Fustilugs), subs. (old).—A piece of grossness, male or female; a coarse and dirty Blowzalinda; a foul slut; a fat stinkard.

1690. B. E., New Dict. of the Canting Crew. Fustiluggs, a Fulsom, Beastly, Nasty Woman.

1739. Junius (quoted in Encly. Dict.). You may daily see such fustilugs walking in the streets, like so many tuns.

1785. Grose, Dict. of the Vulgar Tongue.


Futter, verb. (venery).—To copulate. Fr., foutre. [A coinage of Sir. R. Burton's, who makes continual use of it in the Thousand Nights and a Night.] For synonyms, see Greens and Ride. Also to do a futter.

1885. Burton, Thousand Nights, II., 332. Eating and drinking and futtering for a year of full twelve months.

1890. Burton, Priapeia, Ep. xii. Thee, my girl, I shalt futter.


Future, to deal in futures, verb phr. (Stock Exchange).—To speculate for a rise or fall.

1862. Globe, 1 Dec. He deals in futures, i.e., speculates in cotton with Stock Exchange folks, or speculates in securities.


Fuzz, verb. (old).—1. 'To shuffle cards minutely; also to change the pack.' [Grose.]

2. (old).—To be, or to make, drunk.

1685. Life of Amb. Wood, 14 July. Came home well fuzd.