Page:Farmer - Slang and its analogues past and present - Volume 6.pdf/27

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

(R.); à cul-bas (R.); à la fossette (R. cf. Cherry-pit); à l'homme, au passe-temps de deux à deux, au piquet (R.), au reversis, aux cailles, aux dames rabattues (R.), aux quilles, ce jeu-là, de la braguette, de la flûte, de la marotte, de la navette (R.), de la saque-boute, des basses marches (R.), des cymbales, des gobelets, des mannequins, des reins, du cul, du serre-cropière (R.), du mirliton, du piston, and de l'amorabaquine; jouir; joûter (also joûter à la quintaine: R.). Labourer; se laisser aller (also laisser aller le chat au fromage, se le laisser faire, and laisser tout faire); larder (R.); lever la chemise (la cotte, le cul, le devant, or son droit); levretter (R.); lier son boudin; loger les aveugles (or les nus); lutter. Manger de la chair crue (or de la viande de Vendredi); manier; manipuler; margauder (R.); marjoller (R.); marteler; le mettre, se mettre à la besogne, à la juchée, à l'ouvrage, chair vive en chair vive; mettre dedans, en besogne, en œuvre, en presse, andouille au pot, la charrue devant les bœufs, la queue entre les jambes; le corps en presse, ses reins en besogne, un membre dans un autre; mettre du lard en bouteille; monter (also monter à l'assant or sur la bête); moudre (grind, q.v.); mouvoir des reins. Negocier; niguer (R.). Obliger; officier; ourser. Paffer; pail-larder (Villon); parler; passer le pas, les detroits, par la par les mains, par les piques, par l'étamine, sa fantaisie, son appétit, son envie, and sur le ventre; payer la bienvenue (also les arrérages de l'amour, son écot, or la comédie à Ferdinand); pécher; percer; piner (cf. to jock, to cock, to prick); planter (des hommes ou des femmes: also le cresson and le mai); pousser un argument naturel et irrésistible (also sa pointe, l'aventure à bout, or une moulure); polluer; pomper (R.); ponifler; pourvoir; prendre charnelle liesse, le déduit, le pâture, le passe-temps, le provande, ses ébats (la Fontaine), ses rafraichissements, son déduit, son délit, son plaisir, soulas, or une poignée; prier; promiscuiter; putasser. Quiller (R.); quouailler (R.). Raccointer (R.); racoutrer; ralentir sa braise; ramoner (R.); rataconniculer (R.); ratisser; reçevoir un clystère (also une leçon, or l'assaut: of women or pathics); recogner (also recoigner); recueillir la jouissance (also le fruit d'amour); régaler; rehausser le linge (la Fontaine); se rejouir; rembourrer; remuer le croupion (R.); rempeller; remuer (Béranger: also remuer les fesses, or les reins); rendre le devoir; repasser; retaper; retour de matines (la Fontaine); ribauder; rire; river le bis; rompre un lance; rouscailler (R.); roussiner (R.). Sabouler (R.); saccader (R.); sacrificier (of women); saigner entre deux orteils (R.); saillir (R.); sangler (R.); se satisfaire (also satisfaire à son plaisir); se faire sauter; sauter; savonner (also donner une savonnade); secouer (= to shake: also secouer le pélisson); seutir douceur (also sentir de la volupte); séringuer; serrer; servir (la Fontaine: also se servir); solacier; sonder; sonner l'antiquaille; souffler en cul; soûler la volonté; soumettre (also soumettre à ses désirs); supposer. Tabourer (also tabourder: O. Fr. = battre du tambour: R.); tâcher (Béranger); talocher (R.);