Page:Flower Folk.djvu/33

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

ROSE.


THE ROSE PUT ON HER YELLOW GOWN,
(HEIGH! HO! MY DARLING)
AND 'ON HER HEAD AN EMERALD CROWN,
(HEIGH! HO! MY DARLING)

SHE THREW A NECKLACE ROUND HER THROAT
AND IN THE DANCE BEGAN TO FLOAT,
THE WHILE SHE SANG THIS THRILLING NOTE,
"HEIGH! HO! MY DARLING."

SHE SANG IT ONCE, SHE SANG IT TWICE,
(HEIGH! HO! MY DARLING)
'TWAS ONLY A ROSE’S SWEET DEVICE
(HEIGH! HO! MY DARLING)

TO CALL THE BEE AND THE BUTTERFLY
AND THE HUMMING BIRD AS IT HOVERED NIGH,
FOR SHE SAID TO EACH WITH A GENTLE SIGH,
"HEIGH! HO! MY DARLING."


LILAC.


SITTING ON A BLOSSOMING BOUGH,
SWEETEST BUD OF ALL ART THOU
THE LILAC E'ER WILL BEAR;
THO' THE REST WILL EARLY FADE
DAILY, DARLING LITTLE MAID,
THOU WILT GROW MORE FAIR.

NESTING ROBINS, FLYING NEAR,
SING FOR JOY TO FIND THEE HERE,
'MONG THE BRANCHES GREEN;
AH! PERCHANCE, THEY KNOW THAT THO,
THRONED UPON A BLOSSOMING BOUGH,
ART THE LILAC'S QUEEN.