Page:Foods and their adulteration; origin, manufacture, and composition of food products; description of common adulterations, food standards, and national food laws and regulations (IA foodstheiradulte02wile).pdf/227

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

is a distinct misbranding in every sense of the term. There should be no difficulty in established varieties of cheese made in this country having names which are not deceptive and not intended to mislead the consumer as to the state, territory, or country where made. In one sense all cheese may be said to be of the same type, but because the taste and odor of a cheese made in the United States imitates to some extent that of a cheese made in France is no excuse for giving the French name to the American product. A further illustration of this principle is found in the following: The term Roquefort, for instance, is not properly applied to any cheese product except that which is made at or in the vicinity of Roquefort. In no other part of France can cheese be made bearing the name of Roquefort. The use of the term Roquefort, therefore, in any way upon American cheese is a misbranding and an attempt to deceive which usually is successful. There is not so great an objection to the term Swiss cheese as to Roquefort, but there is the same kind of an objection. The cheese which bears the name of Schweitzer-Käse is very extensively manufactured in Germany and sold under that name. A similar cheese is also extensively made in this country and sold under the name of Schweitzer-Käse. In this case there is no particular location or place which originated the name and has the sole right to use the name Swiss cheese. It is the name of a whole country and not of a location, and yet it is evident that Swiss cheese properly can only be made in Switzerland and not in Germany or in the United States. Any hard, tough cheese in which a large number of holes is found and which on cutting makes a flexible, semi-leathery slice has to a certain extent the appearance and perhaps the taste and flavor of genuine Swiss cheese.

It should not be difficult to find a market for all good cheese made in this country, under appropriate American names indicating their origin. If the term Swiss cheese is at all allowable on a package it should be placed as a minor part of the label and with the statement that it is of that type. Even this transgression is perhaps difficult of excuse.

Artificial Coloring.—Next to misbranding and misnaming of cheeses, perhaps the most common adulteration is that of artificial coloring. The public taste has been led in the matter of cheeses, especially of American origin, to look for a deep yellow color. This is also associated with the idea of the use of a large quantity of rich, naturally yellow-colored cream. The addition of an artificial color to a cheese never adds anything to its value, and to the really æsthetic eye detracts much from its appearance. The presence of this rich artificial tint is calculated in many instances to excite a suspicion in regard to the character of the cheese and thus interferes with its proper gustation. There is another more serious objection than the one just mentioned, namely, that it is possible from skimmed milk to make a highly colored cheese which would appear to the consumer to be made of