Page:Gesenius' Hebrew Grammar (1910 Kautzsch-Cowley edition).djvu/368

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

preferable], in both places as perfect frequentative; Is 315 referring to the future, unless with Stade, ZAW. vi. 189, we read וְהַצֵּיל and וְהַמְלֵיט), or an imperfect consecutive (1 S 1923, 2 S 1613) or participle (2 S 165); cf. also u.

 [u 2. The idea of long continuance is very frequently expressed by the verb הָלַךְ to go, along with its infinitive absolute, or even by the latter alone, and this occurs not only when it can be taken in its literal sense (to go, to walk, as in the examples given above, Jos 69, 13, 1 S 612, 2 S 316, 1319; cf. also, Is 316, where both infinitives stand before the verb, and ψ 1266, where הָלוֹךְ precedes), but in cases where הָלַךְ in the sense of to go on, to continue, merely performs also the function of an adverb. The action itself is added in a second infinitive absolute, or sometimes (see above, t) in a participle or verbal adjective. Examples, Gn 83 וַיָּשֻׁ֫בוּ הַמַּ֫יִם... הָלוֹךְ וָשׁוֹב and the waters returned... continually; Gn 85, 129, Ju 149, 2 K 211; with a participle following, Jer 416 (unless we read וּבָכֹה, as in 2 S 316); with an adjective following, Gen 2613, Ju 424, 1 S 1419, 2 S 510 (1 Ch 119), 2 S 1825.[1]

On the other hand, in 1 S 1741 the participle הֹלֵךְ is used instead of the infinitive absolute. Of a different kind are the instances in which the participle הֹלֵךְ is used as predicate along with the co-ordinate adjective (Ex 1919, 1 S 226, 2 S 31, 1512, Est 94, 2 Ch 1712) or participle (1 S 1715, Jon 111, Pr 418, Ec 16).

 [v 3. The regular place of the negative is between the intensifying infinitive absolute and the finite verb,[2] e.g. Ex 523 וְהַצֵּל לֹֽא־הִצַּלְתָּ neither hast thou delivered at all, Ju 1513, Jer 1312, 3011; cf. Mi 110 (אַל). Exceptions are Gn 34 (where the negation of the threat pronounced in 2:17 is expressed in the same form of words); Am 98, ψ 498.

 [w 4. With a finite verb of one of the derived conjugations, not only the infinitive absolute of the same conjugation may be connected (Gn 2822 Piʿēl; 17:13, Ex 223, Ez 143 Niphʿal; Gn 4015 Puʿal; Ho 418 Hiphʿîl; Ez 164 Hophʿal), but also (especially with Niphʿal, rarely with Piʿēl and Hiphʿîl; see Driver on 2 S 2018) that of Qal as the simplest and most general representative of the verbal idea, 2 S 2018 (with Piʿēl; but in Gn 3733, 4428 טֹרַף is a passive of Qal, § 52 e); 46:4 (with Hiphʿîl); Ex 1913, 2120, 2 S 237, Is 4030, Jer 105, Jb 62 (with Niphʿal); Is 2419 (with Hithpoʿēl; רֹ֫עָה in the same verse must also, according to the Masora, certainly be the infinitive absolute Qal; see § 67 o), and so always מוֹת יוּמַת he shall surety be put to death. Elsewhere the infinitive absolute of a conjugation with kindred meaning is found, Lv 1920, 2 K 323 Hophʿal for Niphʿal (but most probably we should read, with Driver, the infin. Niph. in both places, הִפָּדֵה and הֵֽחָרֵב); 1 S 216 (Piʿēl for Hiphʿîl, unless יְקַטְּרוּן is to be read); Ez 164 (Hophʿal for Puʿal).[3] Finally, the infinitive absolute may

  1. Cf. in French, Le mal va toujours croissant, la maladie va toujours en augmentant et en empirant, ‘continually increases and becomes worse and worse.’
  2. Cf. Rieder, Quo loco ponantur negationes לֹא et אַל... (Zeitschrift für Gymn.Wesen, 1879, p. 395 ff.).
  3. In three passages even the infinitive absolute of another stem of like sound occurs; but in Is 2828 אָדוֹשׁ is no doubt a mere textual error for דּוֹשׁ, and in Jer 813, according to § 72 aa, we should read אֹֽסְפֵם, and in Zp 12 אֹסֵף. Barth, Nom.-bildung, § 49 b, sees in אַדוֹשׁ and אַסוֹף infinitives Hiphʿîl, exactly corresponding in form to ʾaqâm[ā] the Aram. infin. ʾAphʿēl of קוּם; but there is no more evidence for a Hiph. of דּוּשׁ in Hebrew than for a stem אָדַשׁ.