Page:Graimear na Gaedhilge.djvu/210

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
194

(2) Before the names of some countries, as, an Spáinn, Spain; an Ḟrainc, France; rí na h‑Éireann, the king of Ireland; also before Rome, ’san Róiṁ, in Rome; ó’n Róiṁ, from Rome. The article is not used before the names of Ireland, England or Scotland in the nominative and dative cases.

(3) Before abstract nouns: an t‑ocras, hunger.

Is maiṫ an t‑annlann an t‑ocras. Hunger is a good sauce.

We frequently use an bás for “death.”

The article is not used in such sentences, as:—

Tá ocras orm. I am hungry.

(4) Before nouns qualified by the demonstrative adjectives: an fear sain, that man; an ḃean so, this woman.

(5) Before adjectives used as nouns:

an ṁaiṫ agus an t‑olc, goodness and badness.
Is fearr liom an glas ná an dearg. I prefer green to red.

(6) After “” meaning “which” or “what.”

Cé an fear? Which man?
Cé an leaḃar? What book ?

(7) To translate “apiece,” “per” or “a” before words expressing weight and measure;

Raol an ceann. Sixpence apiece.

In speaking of a period of time sa (ins an) is used, as, uair sa mbliaḋain, once a year.