Page:Graimear na Gaedhilge.djvu/277

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
261
Some of them. Cuid aca.
One of these (persons).  Duine aca so.

A leaṫ is used for “half of it” or “half of them.”

(d) When “of” follows “which,” use de with nouns, and ag with pronouns.

Which of the men?  Cia (ciaca) de na fearaiḃ?
Which of us? Cia againn?

(e) When “of” means “about” use timċioll or .

They were talking of the matter.   Ḃíodar ag caint timċioll an ruda.

(f) “Of” after the English verb “ask,” “inquire,” is translated by de.

Ask that of John.   Fiafruiġ sin de Seaġán.

(g) When “of” expresses “the means” or “instrument” use le or de.

He died of old age. Fuair sé bás le sean-aois.
He died of hunger. Fuair sé bás leis an ocras.
He died of a seven days’ sickness.
Fuair sé bás de galar seaċt lá.
(h) Both of us. Sinn araon.
  Both of you. Siḃ araon.
  Both of them.  Siad araon, iad araon.