Page:Graimear na Gaedhilge.djvu/286

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
270
9. Ġním is used with many nouns meaning “I inflict … on.”
Ġním bagar ar. I threaten.
Ġním buaiḋreaḋ ar. I trouble.
Ġním casaoid ar. I complain of.
Ġním eugcóir ar. I wrong.
Ġním feall ar.
I act treacherously towards.
Ġním smaċt ar.
I exercise authority over, I restrain.
Ġním breiṫeaṁnas ar.
I judge, pass judgment upon.
Ġním faire ar. I watch.

619.

AS, OUT OF, FROM.

1. Literal use: out of, from, &c.

Ċuaiḋ sé as an tiġ. He went out of the house.
Dul as an mbeaṫaiḋ. To depart from life.

2. With various other verbs:

Dúisiġim as codlaḋ. I arouse from sleep.
Cuirim as seilḃ. I dispossess.
Croċaim as. I hang from.
Cuirim asam. I utter (a shriek, &c.)
Léigim as. I let off.
Sgriosaim af. I erase from.
Tuitim as a ċéile. To fall asunder.
Tarraing as a ċéile. To pull asunder.