above. An ḃfaca tú aon duine de na fearaiḃ? Did you see any of the men? &c.
(c) “Any of” followed by a plural pronoun is translated by the phrases given in (b), but the preposition ag is used instead of de; as—
- Ní ḟuil aon ceann aca annsin. There is not any of them there.
- Ní raiḃ aon duine againn annso ċeana. Not one of us was here before.
Distributive Adjectives.
201. Gaċ, each, every, as gaċ lá, every day: uile (before the noun), every; the definite article, or gaċ, must be used with uile; as an uile fear, every man. Ḃi gaċ uile ċeann aca tinn. Every one of them was sick.
Gaċ re, every other, every second; gaċ re ḃfocal, every second word.
202. The Interrogative Adjectives.
- ca or cé, what, as cé ṁéad. what amount? i.e., how much or how many?
- ca h‑áit, what place? ca h‑ainm atá ort? What is your name? ca h‑uair, what hour? when?
In English we say “what a man,” “what a start,” &c., but in Irish we say “what the man,” “what the start,” as caidé an geit do ḃainfeaḋ sé aisti! What a fright he would give her! (lit. he would take out of her).