Page:Gurujadalu English.djvu/387

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
1. Mr. Veeresalingam Pantulu’s Nitichendrika, which was prescribed as a text for Matriculation for three years, and his articles from the Newspaper, Vivekavardhani.
2. Mr. Ch. Lakshminarasimham’s Rajasthana Kathavali, Saundarya Tilaka and Karpura Manjari.
3. Mr. V. Venkataraya Sastri’s Katha Saritsagaramu
4. Several volumes of the Vijnanachandrika Series.

My analysis shows that avoidance of obsolete words and archaic forms by writers of the Neo-Kavya school is a myth. The following varieties of learned words and forms occur in these books.

I have given in Appendix C a list of forms which the majority of the Sub-Committee have ruled out of use as archaic and of forms which go on all fours with such forms. These were picked up from a few pages of the prose works mentioned above.

When there are Sanskrit words widely current in modern Telugu, poets affect learned Sanskrit derivatives, which sometimes corresponded to literary Prakrit forms. Appendix D gives a list of such non-current Sanskrit derivatives which were used by leading prose writers of the Neo-Kavya school.

Appendix E is a list of variants with anuswara of words which exist in the poetic dialect also, without an anuswara. Appendix F gives a formidable list of obsolete words used by these writers in a few pages of their works. I have given the words used by each writer in parallel columns to show that the choice of no two writers generally agreed.

175. These writers generally show a marked partiality for sonorous and out of the way grammatical variants — Witness: