Page:Henryk Sienkiewicz - Potop - The Deluge (1898 translation by Jeremiah Curtin) - Vol 1.djvu/104

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
74
THE DELUGE.

son. Remember that only while he is alive have you some one from whom to recover for your wrongs."

Thus spoke the wise lady with prudent intent, and they applauded her wisdom, not seeing that delay might benefit also Pan Andrei, and especially in this that it secured his life. Perhaps too Olenka wished to guard that unfortunate life against sudden attack. But the nobility obeyed her, for they were accustomed from very remote times to esteem as gospel every word that came from the mouth of a Billevich. Lyubich remained intact, and had Pan Andrei appeared he might have settled there quietly for a time. He did not appear, but a month and a half later a messenger came to the lady with a letter. He was some strange man, known to no one. The letter was from Kmita, written in the following words : —

"Beloved of my heart, most precious, unrelinquished Olenka! It is natural for all creatures and especially for men, even the lowest, to avenge wrongs done them, and when a man has suffered evil he will pay it back gladly in kind to the one who inflicted it. If I cut down those insolent nobles, God sees that I did so not through cruelty, but because they murdered my ofticers in defiance of laws human and divine, without regard to their youth and high birth, with a death so pitiless that the like could not be found among Cossacks or Tartars. I will not deny that wrath more than human possessed me; but who will wonder at wrath which had its origin in the blood of one's friends? The spirits of Kokosinski, Ranitski, Uhlik, Rekuts, Kulvyets, and Zend, of sacred memory; slain in the flower of their age and repute, slain without reason, put arms in my hands when I was just thinking, — and I call God to witness, — just thinking of peace and friendship with the nobles of Lauda, wishing to change my life altogether according to your pleasant counsels. While listening to complaints against me, do not forget my defence, and judge justly. I am sorry now for those people in the village. The innocent may have suffered; but a soldier avenging the blood of his brothers cannot distinguish the innocent from the guilty, and respects no one. God grant that nothing has happened to injure me in your eyes. Atonement for other men's sins and faults and my own just wrath is most bitter to me, for since I have lost you 1 sleep in despair and I wake in despair, without power to forget either you or my love. Let the tribunals pass sentence on me, unhappy man; let the diets confirm the sentences, let them trumpet me forth to infamy, let the ground open under my feet, I will endure everything, suffer everything, only, for God's sake, cast me not out of your heart! I will do all that they ask, give up Lyubich, give up my property in Orsha, — I have captured rubles buried in the woods, let them take those, — if you will promise to keep faith with me as your late grandfather com-