Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/122

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Supplementary Notes

to

CHAPTER II.


Bengali—a form of Prākrita.The Bengali language was known to our early writers as a form of Prākrita. The name Vanga-Bhāṣā is of recent origin. They called it Prākrita,[1] or merely Bhāṣā.

  1. The old Bengali writers usually designated our language as Prākrita. There are numerous instances of it in our old literature. A few are quoted below:—

    "ভারতের পুণ্যকথা শ্রদ্ধা দূর নহে।
    পরাকৃত পদবন্ধে রাজেন্দ্ৰ দাস কহে॥"

    Ādi-Parva by Rājendra Dās.

    "তাহা অনুসারে লিখি প্রাকৃত কথনে৷"

    Kriṣṅa Karṅāmrita.

    "প্ৰাকৃত লিখিয়া বুঝি এই মোর সাধ।"

    Govinda Līlāmrita, translated

    by Jadunandan Dâs.

    "ইহা বলি গীতার পড়িল এক শ্লোক।
    প্ৰাকৃত প্ৰবন্ধে কহি শুন সর্ব্ব লোক॥"

    Chaitanya Mangala,

    by Lochan Dās.

    "সপ্তদশ পর্ব্ব কথা সংস্কৃত ছন্দ।
    মূর্খ বুঝিবারে কৈল পরাকৃত ছন্দ॥"

    Açvamedha Parva

    by Rām Chandra Khān

    In an old Bengali translation of the Gita Govinda, we come across the following lines in Sanskrit by way of conclusion of a chapter.

    "ইতি শ্ৰীশ্ৰীগীতগোবিন্দে মহাকাব্যে প্রাকৃতভাষায়াং স্বাধীনভর্ত্তৃকাবর্ণনে সুপ্রীতপীতাম্বরনামদ্বাদশসর্গঃ।"