Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/158

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

128 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. [ Chap. | ‘“There in. the garden, I see him standing in the rain ; ‘‘ My heart breaks at the sight thereof. ‘““T say to you, O maidens, for many virtues of mine, my love has graciously come here to meet me. “Within the house there are the elders and my sister-in-law is very cruel; I could not immediately run out to meet him. “ Alas what anguish and pain have I not caused him by beckoning him to come ! “When I see how earnestly he loves me, fain would I bear the load of infamy on my head and set fire to my house ! সই কি আর বলিব তোরে, বহু পুণ্যফলে, সে হেন বধুয়া, আসিয়। মিলল মোরে । ঘরে গুরুজন, ননদী দারুণ, বিলম্বে বাহির হৈনু। আহ মরি মরি, সঙ্কেত করিয়া, কত Ti Boal fag | বধুর পীবিতি, আরতি দেখিয়া, মোর মনে হেন BEF | কলঙ্কের ভালি, মাথায় করিয়।, BTA] CSS ACT I আপনার ছুঃখ, স্থথ করি মানে আমার ছঃখের ছুঃখী ॥ Daa Fy, বধুর পারিতি, শুনিয়া জগং স্ৃথি ॥