Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/320

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

284 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. [ Chap. Narayana Narayana Deva was a fine poet. The following sah Soc passage will show something of his pathos : Behula is lamenting for the death of Laksmindara :*— ‘“ Where art thou gone, my lord, without me ? Awake beloved, lift up thine eyes and look upon thy Behula. Alas! that beauty which shone so bright, putting the sun and moon to shame, has been stolen away by the bite of Kali, the snake. My Sar: of silk must now be torn off, my bracelets eee of shell must now be broken, and I, unfortunate that [am, must wipe off the vermilion from my fore-head. Oh my lord! how long will you sleep ? Will you not wake and speak to me? Will you not look again at my face? Oh! what fault have [ committed against you, that you should make me wretched for ever! To whose care have you left your miserable Behula ?” Again, Behula is on the raft with the body of her husband, and her brother Narayani Sadhu 15 trying to dissuade her from the insane course she is followingt :-—

  • BTS ANA ASI তোমাব WI UT |

পুনরপি ন। শুনিলাম মুই অভাগিনী। হাতের শঙ্খ ভাঙ্গিব কম্কণ করিব চুর । মুছিয়৷ ফেলিব আমি সীথির সিন্দুর । এ হেন সুন্দর রূপ প্রভূরে প্রকাশিত রজনী। চন্দ্র ক্ষ জিনিয়া রূপ হরিল নাশিনী। চাপার কলিকা সম প্রভূরে তোমার কোমল অঙ্গুলি । তুমি আমার প্রভৃরে__অভাগী বেহুলারে ডাক চাহ চক্ষু মেলি। 1 নারায়ণী শুনি বোলে বিপুলা বচন। fe slats CHA SRA SAH SAA |