Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/428

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

392 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. [ Chap. flower-sceptre of cupid, জয়-মালা garland of victory, fagai the pure. By far the greater number of names are found to follow those of the Hindu gods and goddesses. Non: We quote a passage from the same work to Sanskritic  : . . . . names, illustrate with one or two exceptions, its uniform use of non-Sanskritic names. “There came a maid whose name was Radha ; her henpecked lord, she led home like a tame ass ; another maiden came of the name of Rui whose bald head was redeemed only by a tuft of hair in the middle; another whose name was Saru, her braided locks were eaten up by a cow, as she had gone to the cow-shed for lighting the fire ; another maid came of the name of Kui, in the hollows of whose cheeks some two maunds of broken rice could be stored; another maid appeared called Ai whose cheeks were high, but the nose sunk deep between them, so that it could be scarcely seen; yet another maid of the name of Sua, so tall that her head touched the top of the door as she came out.’’*

  • "একজন এয়ো আইল তার নাম রাধা।

ঘরে আছে স্বামী তার যেন পোষ! গাধা ॥ আর এক এয়ো আইল তার নাম রুই । মন্তকে আছয়ে তার চুল গাছ ছুই ॥ আর এক এয়ে। আইল তার নাম সরু। গোয়াল ঘরে ধোয়া দিতে খোপা খাইল গরু ॥ আর এক এয়ো আইল তার নাম কুই। ছুই গালে ধরে তার ক্ষুদ মণ ছুই ॥ আর এক এয়ো আইল তার নাম আই । ছুই গাল চওড়া চওড়া নাকের উদ্দেশ নাই ॥ আর এক এয়ো আইল তার নাম চুয়া। ঘর হেতে বাহিরিতে শিরে ধরে টয়া Vijay Gupta,