Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/511

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

V.] BENGALI’ LANGUAGE & LITERATURE. ° 475 soldiers proceeded towards it at once and killed the inmates there and looted all property. If one was found wearing a ¢7/ak on the forehead or the sacred thread he was bound hand and foot. The temples were destroyed and shrines were desecrated. The Tulsi plants and the Agvattha trees (sacred amongst Hindus) were up-rooted by hundreds. Bathing in the Ganges was prohibited. The citizens of Navadwip became alarmed for their lives. The Mahomedans made the village of Pirulya. near Navadwipa, their station and were determined to extirpate the Brahmins of Navadwipa. A false report had reached the Emperor of Gour that the Brahmins of Navadwipa would oust the Maho- medans from the country; it was written in their sacred books and the citizens of Navadwipa’ were কপালে তিলক দেখে যজ্ঞ হুর কাধে। ঘর দ্বার লোটে তারে সেই খানে বাধে ॥ CHCA CHAS ভাঙ্গে উপাড়ে তুলসী । প্রাণ ভয়ে স্থির নহে নবদ্বীপ বাসী ॥ অশ্বখ পনস বৃক্ষ কাটে শত শত । গঙ্গাজল বিরোধিল হাট ঘাট যত ॥ পিকল্য। গ্রামেতে বৈসে যতেক যবন। উচ্ছন্ন করিল নবদ্বীপের ব্রাহ্মণ ॥ SAC যবনে বাদ যুগে যুগে আছে। বিষম পিরুল্য! গ্রাথ নবদীপের কাছে ॥ গৌড়েশবরের বিধ্যমানে দিল মিথ্যাবাদ। নবদ্বীপের বিএ তোম। করিবে প্রমাদ ॥ গোৌড়ে ব্রাহ্মণ রাজা হবে হেন আছে। নিশ্চিন্ত না থাকিও প্রমাদ হবে পাছে ॥