Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/574

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

536 BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. [ Chap, groves. When the vision fades away, he considers Krisna to have gone to Mathura.” Dacarathi, another poet of the old school, says * ‘If you O Krisna, come to my heart, it will be sacred as the Vrind4a groves. My devotion to you will be ex- pressed in the symbol of Radha; my desire to reach the final emancipation will be as Vrinda the milkmaid. My body will be the palace of Nanda Ghosa and my love for you will be Jagoda_ herself. Bear, O Lord, the load of my sins as once you did the mount Govardhana and destroy my six passions, which are like the six emissaries of Kamsa.” The whole matter is thus spiritualised. Chaitanya Deva said + ‘““As a young man yearns for his beloved, even so the soul yearns for God ; it is for want of a better object of compa- rison that the Vaisnavas worship the Lord under this form.”

  • “হৃদি বৃন্াবনে বাস কর বদি কমলাপতি।

ওহে, ভক্তিপ্রিয়, আমার ভক্তি হবে রাধা সতী॥ মৃক্তি কান! আমারি হবে বুন্দা গোপ-নারী আমার দেহ হবে নন্দের প্রী স্নেহ হবে মা যশোম তী, ধর ধর জনার্দন, পাপ ভার গোবদ্ধীন, কামাদি ছয় কংস চরে ধ্বংস কর সম্প্রতি । A song by Dagaratht. 1 “যুবকের আত্তি যথা যুবতী দেখিয়া: সেইরূপ BMS আর না দেখি ভাবিয়া ॥ একারণে SHI] STH ISAS | AZ Sirs Sra aife feq ofa af wn’ Sayings of Chaitanya Deva, from Goyinda Das’s Kadcha.