Page:History of Bengali Language and Literature.djvu/875

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

VI.]° BENGALI LANGUAGE & LITERATURE. 833 retained their antiquated form. The sentences are like short riddles and sound more like poetry than prose. Here is a specimen.

  • ‘Who is the scholar in the western gate ? Cvetai

with four hundred followers. Chandra, the Police Giicer 2% the messenger is not afraid of thee. Chitra Gupta keeps a register.’’ The portion left out is unintelligible. There is a very considerable portion of prose-writing in the book in this style. 2. Along with this writing may be placed the specimen of prose which we have found in the Deva Damara Tantra, running as follows «গোসাই চেল! সহস্র কামিনী ডোমা, টাড়াল পাই মুই শ্নাকাটন বিষ হাতে এ গুয়া পান খাইয়া । We avow our inability to translate or interpret this. 3. A small prose treatise ascribed to the - poet Chandi Das, who lived 500 years ago, has come down to us. It is called Chaitya Rupa Prapti. The booklet seems to interpret in mystic language the incantations and riddles of the Tantrikas. The Ms. copy in our possession was written in the year 1674. The preliminary sentence runs thus :— “ টচন্তন্যরূপের বা চ অধরূপ লাড়ি। বা অক্ষরে রাগ লাড়ি। চ অক্ষরে চেতন লাড়ি। র এতে চমিশাল। ইবে এক অঙ্গ! লাড়ি। রাগ বৃতি। - লাড়ির নাম সুধা ॥ সেই লাড়ি সাতইস এ্রকার 1” + পচ্চিম ছুম্সারে কে পণ্তিত। সেতাই যে চারিসম গতি আনি লেখ্যা ॥ চন্দ্র কোটাল যে বন্থুয়। ঘটদাসী। দূত নাহি sate Gare দেখিআ। চিত্রপগুপ্ত পাছি পরিমান কর এ দত কমর বিদ্যমানে ॥ Cunya Purana. 105 Deva Damara Tantra. Chaitya Rupa Prapti.