Page:History of a Six Weeks Tour.djvu/20

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

10

femme-de-chambre, pensez-y; c’est pour de dommager les pauvres chevaux d’avoir perdues leur douce sommeil. A joke from an English chamber-maid would have been quite another thing.

The first appearance that struck our English eyes was the want of enclosures; but the fields were flourishing with a plentiful harvest. We observed no vines on this side Paris.

The weather still continued very hot, and travelling produced a very bad effect upon my health; my companions were induced by this circumstance to hasten the journey as much as possible; and accordingly we did not rest the following night, and the next day, about two, arrived in Paris.