Page:In Desert and Wilderness (Sienkiewicz, tr. Drezmal).djvu/70

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
62
IN DESERT AND WILDERNESS

bash from his brother's hand and, pushing him away, exclaimed:

"Away, you fool!"

"I'll flog that scorpion!" answered Gebhr, gnashing his teeth.

But at this, Idris seized his cloak at the breast and gazing into his eyes began to say in a threatening though quiet voice:

"The noble[1] Fatma forbade us to do any harm to those children, for they interceded for her—"

"I'll flog him!" iterated Gebhr.

"And I tell you that you shall not raise the courbash at either of them. If you do, for every blow, I shall give you ten."

And he began to shake him like a bough of a palm, after which he thus continued:

"Those children are the property of Smain and if either of them does not reach him alive, the Mahdi himself (May God prolong his days infinitely!) would command you to be hung. Do you understand, you fool?"

The name of the Mahdi created such a great impression upon all his believers that Gebhr drooped his head at once and began to repeat as if with fear:

"Allah akbar! Allah akbar!"[2]

Stas rose, panting and whipped, but felt that if his father could have seen and heard him at that moment he would have been proud of him, for he had not only leaped to save Nell, without thinking, but now, though the blows of the courbash burnt him like fire, he did not think of his own pain but instead began to console and ask the little girl whether the blow had injured her.

  1. All relatives of the Mahdi were termed "noble."
  2. This cry means, "God is great"; but Arabs utter it in moments of fear, summoning aid.