Page:Introductory Hebrew Grammar- Hebrew Syntax (1902).djvu/118

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

thee on the head; 37:21 לֹא נַכֶּנּוּ נֶפֶשׁ let us not smite him as to life (mortally), 1 K. 15:23 חָלָה אֶת־רַגְלָיו he was diseased in his feet. Gen. 17:25; 41:40, Deu. 33:11; 19:6, 11, Jud. 15:8, 2 S. 21:20 (1 K. 19:21), Jer. 2:16, Ps. 3:8; 17:11, Job 21:7. Prov. 22:23.

Rem. 1. In § 70a the Ar. consn. is assumed as the type. For ex. (a) רָאוּ אִישׁ יֹצֵא they saw a man coming out. (b) ר׳ הָאִישׁ הַיֹּצֵא they saw the man who was coming out. (c) ר׳ הָאִישׁ יֹצֵא they saw the man coming out. in a, b, coming out is adj. in agreement with a man, the man, but in c it is acc. of condition to the obj. the man. It is possible, however, that in such cases as Job 27:19 he lieth down rich, rich might be nom. in appos. to subj. in lieth down; Job 15:7; 19:25, 2 S. 19:21 (so Hitz.). Eth. seems to use App. while Ar. has acc. The sing. in such cases as Is. 20:4, Job 12:17; 24:10 (cf. pl. Jer. 13:19) favours acc. of condition — The word of condition is naturally an adj. or ptcp. expressing a temporary state, or at least a state which might have been different, and so some nouns as Gen. 38:11; 44:33 may be similarly used. With Is. 21:8, cf. karra zeidun ˒asadan, Zeid charged like a lion. With Gen. 38:11 cf. Kor. 11:75, and with 2 S. 12:21 Hamas. 392, 1:3. Other exx. of nouns, Gen. 15:16 as the fourth generation, Deu. 4:27 as a few men, 2 K. 5:2 in bands, Am. 5:3, Is. 65:20 a hundred years old, Jer. 31:8 as a great assembly, Zech. 2:8 as open villages, Ps. 58:9. The text of 1 S. 2:33 die אֲנָשִׁים as men (in manhood) is doubtful; Sep. by the sword of men.

Rem. 2. The acc. of manner of the action of an adj. may be mas. or fem., Is. 5:26 (Joel 4:4), sing. or plur., esp. fem. plur. Ps. 139:14, Job 37:5. If a noun: (1) in principle any noun may be used, Mic. 2:3 רוֹמָה, Ps. 56:3 מָרוֹם haughtily, [1]  Is. 60:14 שְׁחוֹחַ bowing down, Prov. 31:9 צֶדֶק in

  1. Ye shall not walk רוֹמָה to height, i.e. so that there shall be height (to your walking), rather than so that ye shall be high (be height to you). Heb. refers such adverbial modifications rather to the action (Ar. more to the subj.).