Page:Kościuszko A Biography by Monika M Gardner.djvu/14

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
THE ANONYMOUS POET OF POLAND (contd.)

Mme. Bobrowa, is emphasized by his latest biographer. She was his Beatrice, and the figure of the woman he loved constantly merges in that of his eternal mistress, Poland. The third woman was his wife, Elżbieta Branicka, whom he married reluctantly, treated coldly for years, but came in the end to respect and love for her goodness and forbearance, repairing his neglect in the beautiful poems of repentance and gratitude addressed to her in the last years of his troubled life. Miss Gardner's translations, especially those from Krasinski's prose works, are done with spirit and no little skill. The difficulties of the poems are greater, but she has given us at any rate a good idea of their mystical eloquence. She has made excellent use of the already extensive literature on the subject, culminating in the complete edition of his works published in 1912, the year of Krasinski's centenary. And she has drawn freely from the remarkable letters written in French to Henry Reeve, whom he met in Geneva in 1830—when Reeve was a romantic, enthusiastic youth 'with the face of a beautiful girl'—and corresponded with for several years. More than sixty years later these letters were handed over by Henry Reeve to Krasinski's grandson, and published in Paris in 1902 with a Preface by Dr. Kallenbach, of Lwów University, the chief authority on Krasinski."