Page:Letters, sentences and maxims.djvu/283

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Dii tibi dent annos, de te nam cætera sumes, was said formerly to one, by a man who certainly did not think it. With the variation of one word only, I will with great truth say it to you. I will make the first part conditional, by changing, in the second, the nam into si. May you live, as long as you are fit to live, but no longer! or, may you rather die, before you cease to be fit to live, than after! My true tenderness for you makes me think more of the manner than of the length of your life, and forbids me to wish it prolonged, by a single day, that should bring guilt, reproach, and shame upon you. I have not malice enough in my nature to wish that to my greatest enemy. You are the principal object of all my cares, the only object of all my hopes: I have now reason to believe, that you will reward the former, and answer the latter; in that case, may you live long, for you must live happy; de te nam cætera sumes. Conscious virtue is the only solid foundation of all happiness; for riches, power, rank, or whatever, in the common acceptation of the word, is supposed to constitute happiness, will never quiet, much less cure, the inward pangs of guilt. To that main wish I will add those of the good old nurse of Horace, in his Epistle to Tibullus: Sapere, you have it in a good degree already. Et fari ut possit quæ sentiat. Have you that? More, much more, is