Page:Letters, sentences and maxims.djvu/341

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

There is a certain jargon which in French I should call un persiflage d'affaires, that a foreign minister ought to be perfectly master of, and may use very advantageously at great entertainments in mixed companies, and in all occasions where he must speak and should say nothing. Well turned and well spoken, it seems to mean something, though in truth it means nothing. It is a kind of political badinage, which prevents or removes a thousand difficulties to which a foreign minister is exposed in mixed conversations.

If ever the volto sciolto and the pensieri stretti are necessary, they are so in these affairs. A grave, dark, reserved, and mysterious air has fœnum in cornu. An even, easy, unembarrassed one invites confidence, and leaves no room for guesses and conjectures.

Both stimulation and dissimulation are absolutely necessary for a foreign minister; and yet they must stop short of falsehood and perfidy: that middle point is the difficult one: there ability consists. He must often seem pleased, when he is vexed; and grave, when he is pleased; but he must never say either: that would be falsehood—an indelible stain to character.

A foreign minister should be a most exact economist. An expense proportioned to his appoint-