Page:Man in the Panther's Skin.djvu/136

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

114

715. "The fire of yon knight burns me, the flame that consumes him afflicts me; I am slain by longing and by not seeing the object of my desire; he would not grudge his life[1] for me; what is due must be paid; one must love a generous ungrudging friend.

716. "The sight of him caught my heart as in a net, therein it stays; my patience, too, remains with him; in that he burns those near him, God created him indeed a sun. Moreover, Asmat'h is become a sister to me, more than a born sister.

717. "When I departed I swore with a fearful oath: 'I shall come again, I shall see thee not with a face despised of foes; thou art of darkened heart, I shall seek light for thee.' It is time for me to go, therefore am I burned with hot[2] fire.

718. "All this I tell thee truly, not with braggart speech; he awaits me, and I cannot set forth. This it is that adds (fuel) to the hot fire; I cannot break my vow, I mad cannot abandon him mad. When and where did ever a breaker of oaths prevail?

719. "Go to the palace, report on my behalf to King Rosten what I have told thee. By his head I swear to thee, Vizier Ustasra,[3] if he keep me not captive I shall not stay; if he keep me captive what can he make of me? Help me; let not the fire hurt and destroy my heart!

720. "Say from me: 'Let every mouth which is not speechless praise thee! Let God, the means[4] of light, make known to thee how I fear thee. But that knight, an aloe-tree in form, burned me with fire; forthwith he took away my heart, in no wise could I keep it.

721. "'Now, O king, for me existence lacking him is utterly impossible; he, the dauntless, has my heart. Of what avail am I here?[5] If I can be of any service to him, to you first will the glory belong; if I fail to accomplish

  1. Sulni, souls.
  2. Tzkheli; one edition reads neli, gentle, slow.
  3. Turk. Chief of the Palace, High Steward, Grand Marshal (Abul.).
  4. Sakhe, generally "face," "form."
  5. Ch., ra mekhdebis; Car., rame khdebis: "here it (my heart) is somewhat maddened."