annẏoẟeivẏawdɏr Ỻ.A. 53 ‘intolerable’, teimlẏawdɏr do. 42 ‘sensitive’, r͑eolawdyr c.m. 14 ‘regular.’
(2) ‑aid, Ml.W. ‑eit: Ir. ‑the participial; as in cannaid D.G. 64, Marc ix 3 ‘bright’; llathraid D.G. 386 ‘shining’; euraid do. 13, 64, 88, 220, 372–3, Ml.W. eureit w.m. 180 ‘golden’; ariannaid, Ml.W. arẏanneit r.m. 83 ‘silvern’; it may represent Brit. *‑at-io‑s, a ‑i̯o- derivative of the participial ‑ət‑. It is distinct from ‑aidd; euraidd is a late bungle (not in D.D.).
(3) ‑aidd, Ml.W. ‑eiẟ: Ir. ‑de; added to nouns, as teyrneiẟ w.m. 20 ‘kingly’, Mn.W. gwladaidd ‘rustic’, gwasaidd ‘servile’; to the v.n. caru in karueiẟ w.m. 145, Mn.W. carúaidd ‘lovable, loving’; to adjectives as peraidd ‘sweet’, puraidd ‘pure’, often modifying the sense, oeraidd ‘coldish’, tlodaidd ‘poorish’; it represents Kelt. *‑adi̯os, a ‑i̯o- derivative of the adj. suffix *‑ado‑s: cf. Lat. ‑idius in proper names beside adj. ‑idus which may be from *‑ado‑s, and cf. Gk. ‑αδ- in μιγάς ‘mixed’, etc.
Also ‑ḯaidd in arglwyddḯaidd D.G. 450 ‘lordly’, ‑onḯaidd in barddonḯaidd do. 449 ‘poetic’.
(4) ‑ar < Kelt. *‑aro- < *‑ₑro- in byddar ‘deaf’, Ir. bodar: Skr. badhirá‑ḥ; cynnar ‘early’, diweddar ‘late’; cf. ‑ro- in mawr < *mā-ro‑s, etc.
(5) Ml.W. ‑awc, Mn.W. ‑awg, ‑og: Ir. ‑ach < Kelt. *‑āko‑s; Lat. ‑ācus, Gk. ‑ηκος, ‑ᾱκος, Skr. ‑āka‑ḥ, Lith. ‑ókas; added to nouns, as arvawc r.m. 270, Mn.W. arfog ‘armed’, llidẏawc w.m. 51, Mn.W. llidiog ‘angry’, gw̯lanog ‘woolly’, gw̯resog ‘hot’, pwyllog ‘deliberate’, etc.; many of these adjectives have become nouns: marchog, swyddog, etc. § 143 iv (6), v (4).
The suffix is sometimes added to adjectives, as trugarog: trugar ‘merciful’; duog, Ml.W. duawc r.m. 172: du ‘black’; geuawc: gau ‘false’. The cpv. of the derivatives ended in *‑āk’son > ‑ach, which was taken for the cpv. of the simple adj., and spread to all adjs., § 147 iv (3); hence added to ‑og itself, Mn.W. gwerthfawrocach.
(6) Ml.W. ‑awl, Mn.W. ‑awl, ‑ol < Kelt. *‑ālos: Lat. ‑ālis in līberālis, etc.; an exceedingly common suffix; added to nouns, as nefol ‘heavenly’; to adjectives, as estronol ‘foreign’; and to verb stems, as symudol ‘movable, moving’, dymunol ‘desirable’.
(7) ‑ẟe; occurring in Ml.W. verse: tanẟe, eurẟe P.M. m.a. i 292b ‘fiery’, ‘golden’. It seems to be the Ir. ‑de (≡ ‑ẟe: W. ‑aiẟ, see (3) above) borrowed daring the 12th cent. bardic revival which drew its inspiration from Ireland. It does not seem to occur in prose.
(8) ‑gar < *‑āk-aro‑s < *‑āq-ₑro‑s; thus hawẟ-gar ‘comely’ < Brit. *su̯ā́dakaros < Kelt. *su̯ā́d(u̯)‑āk-aro‑s § 148 i (6); a combination of (5) and (4) above: added to nouns, as epilgar ‘prolific’ (epil ‘offspring’), dialgar ‘revengeful’, enillgar ‘gainful, lucrative’ (ennill ‘gain’); added to adjectives, as meistrolgar ‘masterful’, trugar ‘merciful’ (tru ‘miserable’, for meaning cf. Lat. misericordia); added to verb stems, as den-gar ‘alluring’ (denu ‘to allure’), beiddgar ‘daring’.