Page:Nestorius and his place in the history of Christian doctrine.djvu/102

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
90
THE DOCTRINE

us to such a negative answer. Besides the one πρόσωπον of Christ we find the two πρόσωπα[1], one of each nature,

  1. Comp. above, p. 78, and B. 348 = N. 223: les prosôpons de l'union. Nestorius was even able to write: Nous ne disons pas union des prosôpons, mais des natures (B. 252 = N. 152), and as it is not the translator who is to be blamed for the contradiction to other statements of Nestorius which is to be seen here (comp. above, p. 82, note 1), it must be conceded that Nestorius in his terminology was not quite free from inaccuracy (which is to be observed also in his position toward the comparison of the union in Christ to the union of body and soul, comp B. 236 = N. 142 and B. 292 = N. 185). Nevertheless there is no real contradiction in Nestorius' thoughts. What he is denying (B. 252 = N. 152) is one natural prosôpon: C'est pourquoi l'union a lieu pour le prosôpon et non pour la nature. Nous ne disons pas union des prosôpons, mais des natures. Car dans l'union il n'y a quhin seul prosôpon, mais dans les natures un autre et un autre, de sorte que le prosôpon soit reconnu sur l'ensemble (B. 252 = N. 152). This is clearly to be seen also in other passages, e.g. B. 304 f. = N. 193: Ce n'est pas sans prosôpon et sans hypostase que chacune d'elles (viz. natures) est connue dans les diversités des natures. On ne conçoit pas deux prosôpons des fils, ni encore deux prosôpons des hommes, mais d'un seul homme, qui est mu de la même manière par l'autre. L'union des prosôpons a eu lieu en prosôpon et non en essence ni en nature. On ne doit pas concevoir une essence sans hypostase, comme si l'union avait eu lieu en une essence et qu'il y eut un prosôpon d'une seule essence. Mais les natures subsistent dans leurs prosôpons et dans leurs natures et dans le prosôpon d'union. Quant au prosôpon naturel de l'une, l'autre se sert du même en vertu de l'union; ainsi il n'y a qu'un prosôpon pour les deux natures.—B. 239 = N. 144: … le prosôpon de l'une est aussi celui de l'autre et réciproquement.—B. 333 f. = N. 212 f.: La divinité se sert du prosôpon de l'humanité et l'humanité de celui de la divinité; de cette manière nous disons un seul prosôpon pour les deux.—B. 340 = N. 218: Ne comprends tu pas, comment les pères confessent un prosôpon de deux natures? et que les différences des natures ne sont pas supprimées à cause de l'union parce qu'elles se réunissent en un seul prosôpon, qui appartient aux natures et aux prosôpons.—We need however, a more exhaustive examination of