Page:Notes and Queries - Series 12 - Volume 9.djvu/622

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

512 NOTES AND QUERIES. [i2s.ix.DEc.24.i92i. the baptism on Dec. 4, 1751, of Walker, son of James King, then incumbent of Clitheroe. This child was afterwards Dr. Walker King, Bishop of Rochester. During the period above mentioned as covered by my transcripts, the following are the only examples I have found of the use of more than one Christian name : April 19, 1750, Thomas Colby Robinson, married. Oct, 11, 1752, Richard John Tetlow, married. Oct, 8, 1769, Thomas Willcock, son of . . . Haighton, Gentleman, of Badsford, baptized. July 31, 1775, Richard Corner, son of John Almand, baptized, and buried on Aug. 4, 1775. The register also contains the following entry : Ellen, daughter of Robert Keighley Clark, Clitheroe, baptized Nov. 23, 1751. The child died and the entry of her burial is : Ellen, daughter of Robert Clark, buried March 22, 1752. In going through the registers I came across the case of two brothers named Alty, who were christened Orson and Valentine re- spectively, though in the entry of the baptism of the former the clerk has entered the name as " Ursin," but subsequent entries show that his name was Orson. There has recently been some correspond- ence in ' N. & Q.' on the subject of several children in the same family being given the same Christian name. I fancy that nearly every parish register would, if examined, show instances of this. I take the follow- ing from the Clitheroe registers : John Webster (nephew of John Webster, the author of ' Displaying of Supposed Witchcraft ') had a son Henry, baptized March 31, 1677, who died and was buried Sept. 17, following. He had another son, whom he also had baptized Henry on Aug. 11, 1678. The following example occurs in the registers of Newport, Isle of Wight, which record the burial in 1543 of two children of Willmott Gratwood, one on March 19 and the other on April 10, each of whom was named John. (This also is an example of the use of a surname for a Christian name. ) In connexion with a previous correspon- dence in this journal with reference to the entry in parish registers of marriages cele- brated elsewhere, the following entry in the Newport, Isle of Wight, registers is worth quoting : Samuel Bourne, the son of Mr. Abram Bourne, of Leadenhall, married to Mrs. Anne Cave, daughter of Mr. Thomas Cave, gent., and glover of Newport, but residing in the parish of Caris- brook, Aprill the 2l, Anno Domini 1709, by Mr. John Gilbert, then Minister of Newport, at ye chappell in Carisbrook Castle, transferred from, ye year 1709, by Saml Bourne, churchwarden with Mr. John Ivory, gent., Ann. Domini 1728. It will be noticed that this marriage wa& solemnized in the chapel of St. Nicholas in Carisbrooke Castle. In after years, when the bridegroom had become one of the churchwardens of Newport, he took the precaution of transferring the entry into the Newport registers, no doubt thinking that the record of his marriage would be more safely preserved, and more readily found, there than in the registers of the Castle Chapel. WM. SELF-WEEKS. Westwood, Clitheroe. FIVE ODD QUERIES (12 S. ix. 469). 1. In his ' Budget of Paradoxes,' Augustus de Morgan, alluding to Bishop Wilkins's scheme for a universal language, in a notice of a book called ' Dual Arithmetic : a New Art,' by Oliver Byrne, 1863, dealing with the use of a new method in arithmetic, says : As asked of Wilkins's universal language, " Where is the second man to come from ? " De Morgan deals separately with Wilkins's essay on the subject, and in doing so says : One man may construct such a system Bishop Wilkins has done it but where is the man who will learn it ? The second tongue makes a language, as the second blow makes a fray. The original references are no doubt to be found in The Athenceum, from which the ' Budget ' is in the main extracted. C. 3. W. J. G. asks, " Who learned Soanish so as to be able to read ' Don Quixote ' in the original ? " This, one hopes, has been the case with many students, though the popular induce- ment at present is that a knowledge of the language qualifies one to become a bagman' in South America. But can what is wanted be the story given, from Pope's conversation, in Spence's ' Anecdotes,' p. 178 of S. W. Singer's edition, 1820 ? Lord Oxford was huddled in his thoughts, and obscure in his manner of delivering them. It was he who advised Rowe to learn Spanish ; and after all his pains and expectations, only said : " Then, Sir, I envy you the pleasure of reading. Don Quixote in the original." " Was not that