Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 8.djvu/440

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

432


NOTES AND QUERIES. [9 th *. vm. NOV. 23, iwi.


Canterbury' gives, under date > 1678 Adam Colclough and Mary Blagge. In 'The Con- gregational Year-Book' there will be found a reference to a minister of the name who was recently located at Old ham.

ARTHUR MAYALL.

'Musgrave's Obituary,' Harleian Society's Publications, 1899-1901, contains the follow- ing, and gives various references for con- sultation :

Radulph Sneyd, Keel, Staffer dsh., 9 March, 1703,

^Ralph Sneyd, M.P. for Stafford Nov. 1733. Wm. Sneyd, of Bishton, IStaffordsh., 27 Dec.

Rev. Wm. Sneyd, of Lichfield, Oct. 1793. Jere. Smith, of Great Fenton, near Newcastle, 2 Aug. 1792.

Jno. Smith, Stafford, music. Mrs. Lydia Smith, Newcastle, 17 Oct. 1752,

Rich'. Smith, of Weargs, near Wolverhampton, Staffordsh., 9 March, 1753.

Mrs. Smith, innkeeper, Tarn worth, Staffordsh., June, 1769.

Lady Smith, at Lichfield, relict of Sir Geo. S., Bt., Notts, and sister of Rev. Vyse, 21 Feb. 1786.

Sir Ra. Bagnols [or Bagenhalts], Knt., of New- castle, Staffordsh., Militar. at Musselboro'.

Tho. Fenton, atto., at Newcastle-under-Line, 28 Feb. 1792.

Rev. Wm. Cotton, Crakemarsh, Staffordsh.,

7June ' 1782 - H.J.B.

"LUNGETE" (9 th S. viii. 325). Feminine of lunget, Fr. longuet, longish. The ordinary cuve was circular in shape, but the cuve here meant was probably oval. In the abridged edition of Godefroy's dictionary beslonge is explained as " cuve ovale," the original term, I suppose, having been cuve beslonge, The adjective beslong, identical with Ital. bislungo and variously written belong, bellonc, &c., is the primitive form of barlong, and meets us in the ' Roman de la Rose ' (ed. Michel, 19,110), where, expounding the properties of mirrors, the poet says that some

font diverses images Aparoir en divers estages, Droites, belongues et enverses. And bellonc is contrasted with roont (round) in Barbazan-Meon's ' Fabliaux ' (ii. 266, 20) in a passage that forbids quotation. The gloss "oblongues" given in the 'Roman' may be appropriate also for the fabliau word ; but with regard to beslonge, noticed above, I doubt if oblong (rectangular) tubs were so early in use. Of the cuve for bathing there is a fabliau entitled ' Le Cuvier ' in the col- lection already cited (i. 91).

The word auge in your correspondent's quotation arrests attention on account of its gender, indicated as masculine by the


numeral adjective. At the present day it is feminine, as it was for Palsgrave in 1530 ; but Cotgrave treats it as masculine, as does Pierre Canal in his French - Italian dictionary (1603), second edition.

F. ADAMS. 115, Albany Road, Camberwell.

I would translate this into modern French thus :

" Une auge de bonne grandeur pour baigner notre fille, et une petite cuve longuette."

"A tub of good size for the purpose of bathing our daughter, and a little bathing tub somewhat long."

E. YARDLEY.

JOHN STURGEON, CHAMBERLAIN OF LONDON (9 th S. viii. 225). For a list of the Chamber- lains of London from 1194 to 1831, see the City Press of 6 August, 1890. Some correc- tions in this list, with five additional names which had been ascertained since it was drawn up, are given in 7 th S. x. 381.

John Sturgeon, haberdasher, and M.P. for London 1642, must have held the office of Chamberlain between 1536 and 1558, being the dates of the appointments of his prede- cessor and successor. John Cambridge, fish- monger, succeeded William Milbourne, some time after the former date.

Allen's ' History of London,' 1828, gives the names of the Chamberlains from 1688, and the ' Official Pocket Book of the Corporation of the City of London ' from 1696.

EVERARD HOME COLEMAN. [Other replies are acknowledged.]

TRANSFER OF LAND BY "CHURCH GIFT" (9 th S. viii. 81, 134, 248). The formal document used in such transactions is printed (from the Western Gazette of 19 July) in Somerset and Dorset Notes and Queries for September (vii. 322), which adds some interesting particulars.

O. O. H.

AUTHORSHIP OF 'THE BRITISH APOLLO' (9 th S. viii. 97, 158, 291). 'Martinus Scriblerus ' was written by Dr. Arbuthnot probably about 1714. The origin of the names given the Bohemian Twins must therefore be sought for in the literature written previous to that date.

In No. 22 of the Taller, 31 May, 1708,1 Cynthio gives a crowd of young fellows a' dissertation on the art of ogling the ladies at the playhouse. Lindamira is the name of the lady who distinguishes between the idle stare of the fool and the ardent gaze of a true lover. This article was written by Steele. It is also Steele who refeurs to the Twins (the real Hungarian Twins) in the Tatler of 10 January, 1709. * Lindamira' is the name