Page:One Hundred Poems Kabir (1915).djvu/43

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
INTRODUCTION
xliii


III

This version of Kabir’s songs is chiefly the work of Mr. Rabīndranāth Tagore, the trend of whose mystical genius makes him--as all who read these poems will see--a peculiarly sympathetic interpreter of Kabīr’s vision and thought. It has been based upon the printed Hindī text with Bengali translation of Mr. Kshiti Mohan Sen; who has gathered from many sources--sometimes from books and manuscripts, sometimes from the lips of wandering ascetics and minstrels--a large collection of poems and hymns to which Kabīr’s name is attached, and carefully sifted the authentic songs from the many spurious works now attributed to him. These painstaking labours alone have made the present undertaking possible. We have also had before us a