Page:Over fen and wold; (IA overfenwold00hissiala).pdf/92

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

that I can truly say it has materially increased the happiness of my life. Surely if "a man who can make two blades of grass grow where one grew before is a benefactor to his race," to add, however slightly, to the happiness of life is to be a benefactor too, humble though the addition may be.

Now, after this over-long digression, let us once more resume the even tenor of our tour. I had nearly written the even tenor of our way, and placed the words between inverted commas, so familiar does the saying sound; but I find on reference that Gray really wrote "the noiseless tenor of their way," which is not exactly the same thing, and it is as well to be correct in small details as in great. It is astonishing to me how often familiar quotations go wrong in the quoting; indeed, it is rather the exception to find them rightly given. I have only just to-day come across two instances of this whilst glancing over a magazine article. First I note that Milton's "fresh woods and pastures new" is rendered, as it mostly is, "fresh fields and pastures new"; then Nathaniel Lee's "when Greeks joined Greeks, then was the tug of war" is misquoted, as usual, "when Greek meets Greek," etc., quite losing the point that when the ancient—not the modern!—Greeks were joined together they were a doughty foe. But now I am wandering again right off the road!

Driving on, we presently crossed the little river Ivel by a gray stone bridge, beneath which the stream ran clear and brightly blue. Across the bridge we found ourselves in the straggling village