Page:Pantadeuszorlast00mick.djvu/284

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE EMIGRATION. JACEK
257

but God did not bless that union; he left me alone on earth, taking to his glory the fair daughter of my friend the Seneschal Hreczecha. There was left to me only the memory of her virtues and her charms, and this golden wedding ring. Whenever I have looked upon it, the hapless girl has always appeared before my eyes; and thus, by the grace of God, I have preserved till now my plighted faith, and, without ever having been a husband, I am now an old widower, though the Seneschal has another daughter, very fair and very like my beloved Marta:"

So saying, he gazed tenderly at the ring, and wiped the tears from his eyes with the back of his hand.

"Brother, what think you?" he concluded. "Shall we betroth them? He loves her, and I have the consent of the aunt and of the girl."

But Thaddeus, stepping quickly up to him, said eagerly:—

"How can I thank you enough, my good uncle, for the constant care that you take for my happiness! Ah, my good uncle, I should be the happiest of men if Zosia were betrothed to me to-day, if I knew that she were to be my wife! However, I tell you frankly, this betrothal cannot take place to-day; there are various reasons. Question me no further; if Zosia will consent to wait, she may perhaps soon find in me a better man—and a man more worthy of her; perhaps by my constancy I shall gain her affection, perhaps I shall adorn my name with some trifling glory, perhaps I shall soon return to the home of my fathers. Then, uncle, I shall remind you of your promise, then on my knees I shall greet my dear Zosia, and, if she is free, I shall beg her hand; but now I am abandoning Lithuania, perhaps for long, and perhaps in the meantime another man may win Zosia's favour. I

R