Page:Petri Privilegium - Manning.djvu/514

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
200
THE VATICAN COUNCIL.

the verdicts of reason. We define, therefore, that every assertion contrary to a truth of enlightened faith is utterly false.[1] Further, the Church, which, together with the Apostolic office of teaching, has received a charge to guard the deposit of faith, derives from God the right and the duty of proscribing false science, lest any should be deceived by philosophy and vain fallacy (Coloss. ii. 8). Therefore all faithful Christians are not only forbidden to defend, as legitimate conclusions of science, such opinions as are known to be contrary to the doctrines of faith, especially if they have been condemned by the Church, but are altogether bound to account them as errors which put on the fallacious appearance of truth.

And not only can faith and reason never be opposed to one another, but they are of mutual aid one to the other; for right reason demonstrates the foundations of faith, and, enlightened by its light, cultivates the science of things divine; while faith frees and guards reason from errors, and furnishes it with manifold knowledge. So far, therefore, is the Church from opposing the cultivation of human arts and sciences, that it in many ways helps and promotes it. For the Church neither ignores nor despises the benefits to human life which result from the arts and sciences, but confesses that, as they came from God, the Lord of all science, so, if they be rightly a used, they lead to God by the help of His grace. Nor does the Church forbid that each of these sciences in its sphere should make use of its own principles and its own method; but, while recognising this just liberty, it stands watchfully on guard, lest sciences, setting themselves against the divine teaching, or transgressing their own limits, should invade and disturb the domain of faith.

For the doctrine of faith which God hath revealed has not been proposed, like a philosophical invention, to be perfected by human ingenuity, but has been delivered as a divine deposit to the Spouse of Christ, to be faithfully kept and infallibly declared. Hence also, that meaning of the sacred dogmas is perpetually to be retained which our Holy Mother the Church has once declared; nor is that meaning ever to be departed from, under the pretence or pretext of a deeper comprehension of them. Let, then, the intelligence, science, and wisdom of each and all, of individuals and of the whole Church, in all ages and all times, increase and

  1. From the Bull of Pope Leo X., Apostolici regiminis, read in the VIII. Session of the Fifth Lateran Council, a.d. 1513. See Labbe's Councils, vol. xix. p. 842, Venice, 1732.