Page:Phelps - Essays on Russian Novelists.djvu/137

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

times in the entire novel, and remains one of its most vivid personages This is ever the final mystery of Turgenev's art — the power of absolutely complete representation in a few hundred words. In economy of material there has never been his equal. The whole novel is worth reading, apart from its revolutionary interest, apart from the proclamation of the Gospel according to Solomin, for the picture of that anachronistic pair of old lovers, Fomushka and Finushka.[1] "There are ponds in the steppes which never get putrid, though there's no stream through them, because they are fed by springs from the bottom. And my old dears have such springs too in the bottom of their hearts, and pure as can be." Only one short chapter is devoted to this aged couple, at whom we smile but never laugh At first sight they may seem to be an unimportant episode in the story, and a blemish on its constructive lines but a little reflection reveals not only the humorous tenderness that inspired the novelist's pen in their creation, but contrasts them in their absurd indifference to time, with the turbulent and meaningless whirlpool where the modern revolutionists revolve. For just as tranquillity may not signify stagnation, so revolution is not necessarily

  1. I cannot doubt that Turgenev got the hint for this chapter from Gogol's tale, Old-fashioned Farmers.