Page:Poetry of the Magyars.djvu/33

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
THE MAGYAR LANGUAGE.
xi

In the Finnic branches of language some very extraordinary changes will be found, produced by this circumstance. And in Hungarian scarcely less; as, Görög, Greek; Ferencz, Francis.


The Magyar is absolutely devoid of genders, and the female sex is always expressed by a dis- tinct word.[1] It has only a definite article, az, ez,[2] which is at the same time a demonstrative pro- noun. It has only one declension, and the pos- sessive pronouns are suffixa to the nouns, as are the personal pronouns to the verbs, modifying both nouns and verbs to a singular uniformity; as for example,

szeretet, love;
szeretni, to love;

szeretetem, my love;
szeretem, I love;
szereteted, thy love;
szereted, thou lovest;
szeretete, his love;
szereti, he loves.

szeretetűnk, our love.
szeretünk, we love.
szeretetek, your love.
szerettek, you love.

Gibbon says, that "the Hungarian bears a close and clear affinity to the idiom of the Fennic race, i. e. the Finnish, Laplandish, and Estho- nian." He is an indifferent authority in philo- logical matters. The words of identity are really

few—far fewer than will be found common to the

  1. It is a curious fact that him is one of the words which re- present the male gender in Magyar.
  2. Egy (one) is a numeral and not an article.