Page:Prose works, from the original editions (Volume 2).djvu/131

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

acquaintance with many and excellent poets, and especially with Homer, the most admirable of them all. Nor is it merely because you can repeat the verses of this great poet, that I envy you, but because you fathom his inmost thoughts. For he is no rhapsodist who does not understand the whole scope and intention of the poet, and is not capable of interpreting it to his audience. This he cannot do without a full comprehension of the meaning of the author he undertakes to illustrate; and worthy, indeed, of envy are those who can fulfil these conditions.

Ion. Thou speakest truth, O Socrates. And, indeed, I have expended my study particularly on this part of my profession. I flatter myself that no man living excels me in the interpretation of Homer; neither Metrodorus of Lampsacus, nor Stesimbrotus the Thasian, nor Glauco, nor any other rhapsodist of the present times can express so many various and beautiful thoughts upon Homer as I can.

Socrates. I am persuaded of your eminent skill, O Ion. You will not, I hope, refuse me a specimen of it?

Ion. And, indeed, it would be worth your while to hear me declaim upon Homer. I deserve a golden crown from his admirers.

Socrates. And I will find leisure some day or other to request you to favour me so far. At present, I will only trouble you with one question. Do you excel in explaining Homer alone, or are you conscious of a similar power with regard to Hesiod and Archilochus?

Ion. I possess this high degree of skill with regard to Homer alone, and I consider that sufficient.

Socrates. Are there any subjects upon which Homer and Hesiod say the same things?

Ion. Many, as it seems to me.

Socrates. Whether do you demonstrate these things better in Homer or Hesiod?