Page:Prose works, from the original editions (Volume 2).djvu/291

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

The radiance and magnificence of these dwellings of the dead, the white freshness of the scarcely finished marble, the impassioned or imaginative life of the figures which adorn them, contrast strangely with the simplicity of the houses of those who were living when Vesuvius overwhelmed them.

I have forgotten the amphitheatre, which is of great magnitude, though much inferior to the Coliseum. I now understand why the Greeks were such great poets; and, above all, I can account, it seems to me, for the harmony, the unity, the perfection, the uniform excellence, of all their works of art. They lived in a perpetual commerce with external nature, and nourished themselves upon the spirit of its forms. Their theatres were all open to the mountains and the sky. Their columns, the ideal types of a sacred forest, with its roof of interwoven tracery, admitted the light and wind; the odour and the freshness of the country penetrated the cities. Their temples were mostly upaithric; and the flying clouds, the stars, or the deep sky, were seen above. O, but for that series of wretched wars which terminated in the Roman conquest of the world; but for the Christian religion, which put the finishing stroke on the ancient system; but for those changes that conducted Athens to its ruin,—to what an eminence might not humanity have arrived!

In a short time I hope to tell you something of the museum of this city.

You see how ill I follow the maxim of Horace, at least in its literal sense: "nil admirari"—which I should say, "prope res est una"—to prevent there ever being anything admirable in the world. Fortunately Plato is of my opinion; and I had rather err with Plato than be right with Horace.

At this moment I have received your letter indicating that you are removing to London. I am very much interested in the subject of this change, and beg you