Page:Rambles in Germany and Italy in 1840, 1842, and 1843 - Volume 1.djvu/118

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
94
RAMBLES IN GERMANY

Nel cor il dolce, che nacque da essa.
Cosi la neve al sol si dissigilla;
Cosi al vento nelle foglie lievi
Si perdea la sentenzia di Sibilla [1].

It has seemed to me—and on such an evening, I have felt it,—that this world, endowed as it is outwardly with endless shapes and influences of beauty and enjoyment, is peopled also in its spiritual life by myriads of loving spirits; from whom, unawares, we catch impressions, which mould our thoughts to good, and thus they guide beneficially the course of events, and minister to the destiny of man. Whether the beloved dead make a portion of this holy company, I dare not guess; but that such exists, I feel. They keep far off while we are worldly, evil, selfish; but draw near, imparting the reward of heaven-born joy, when we are animated by noble thoughts, and capable of disinterested actions. Surely such gather round me this night, and make a part of that atmosphere of peace and love which it is paradise to breathe.

I had thought such ecstacy as that in which I now was lapped dead to me for ever; but the sun of Italy has thawed the frozen stream—the cup of life again sparkles to the brim. Will it be removed as I turn northward? I fear it will. I grieve to think that we shall very soon leave Cadenabbia—the first sad step towards quitting Italy.

  1. Dante. Paradiso; Canto 33.