Page:Rudyard Kipling's verse - Inclusive Edition 1885-1918.djvu/553

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
INCLUSIVE EDITION, 1885-1918
535

INCLUSIVE EDITION, 1885-1918 535

Why, Dawson, Galle, an' Montreal Port Darwin Timaru, They're only just across the road! Good-bye good luck to you!

Good-bye! So-long! Don't lose yourselves nor us, nor all kind friends,

But tell the girls your side the drift we're comin' when it ends!

Good-bye, you bloomin' Atlases! You've taught us some- thin' new:

The world's no bigger than a kraal. Good-bye good luck to you!

TWO KOPJES

(Made Yeomanry towards End of Boer War)

QNLY two African kopjes,

Only the cart-tracks that wind Empty and open between 'em,

Only the Transvaal behind; Only an Aldershot column

Marching to conquer the land . . . Only a sudden and solemn

Visit, unarmed, to the Rand.

Then scorn not the African kopje,

The kopje that smiles in the heat, The wholly unoccupied kopje,

The home of Cornelius and Piet. You can never be sure of your kopje,

But of this be you blooming well sure, A kopje is always a kopje,

And a Boojer is always a Boer!