Page:Sacred Books of the East - Volume 21.djvu/359

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
xvi.
OF PIETY.
311

CHAPTER XVI.

OF PIETY.

While this exposition of the duration of the Tath&gata's lifetime was being given, innumerable, countless creatures profited by it. Then the Lord addressed the Bodhisattva Mah&sattva Maitreya : While this exposition of the duration of the Tathdgata s lifetime was being given, Afita, sixty-eight hundred thousand myriads of ko/is of Bodhisattvas, comparable to the sands of the Ganges 1 , have acquired the faculty to acquiesce in the law that has no origin. A thousand times more Bodhisattvas Mahdsattvas have obtained Dhdrawl 2 ; and other Bodhisattvas Mah&sattvas, equal to the dust atoms of one third of a macrocosm, have by hearing this Dharmapary&ya obtained the faculty of unhampered view. Other Bodhisattvas Mah&sattvas again, equal to the dust atoms of two-third parts of a macrocosm, have by hearing this Dharmaparydya obtained the Dh&ra#t that makes hundred thousand ko/is of revolutions.

Ash&shash/indfli Gangd Bodhisatvako/inayutajatasahasi£«£/w. Burnouf connects ash/ashash/fn&m with Gahgd, and translates, ' soixante huit Ganges.' His version is justified by the analogy of other passages.

Dharani usually denotes a magic spell, a talisman. Here and there it interchanges with dh£ra»&, support, the bearing in mind, attention. The synonymous rakshd embraces the meanings of talisman and protection, support. It is not easy to decide what is intended in the text.