Page:Selected Poems (Huxley).djvu/49

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

L'APRÈS-MIDI D'UN FAUNE.

(From the French of Stéphane Mallarmé.)


I would immortalize these nymphs; so bright
Their sunlit colouring, so airy light,
It floats like drowsy down. Loved I a dream?
My doubts, born of oblivious darkness, seem
A subtle tracery of branches grown
The tree's true self—proving that I have known,
Thinking it love, the blushing of a rose.
But think. These nymphs, their loveliness . . . suppose
They bodied forth your senses' fabulous thirst?
Illusion! which the blue eyes of the first,
As cold and chaste as is the weeping spring,
Beget: the other, sighing, passioning,
Is she the wind, warm in your fleece at noon?
No; through this quiet, when a weary swoon
Crushes and chokes the latest faint essay
Of morning, cool against the encroaching day,
There is no murmuring water, save the gush
Of my clear fluted notes; and in the hush
Blows never a wind, save that which through my reed
Puffs out before the rain of notes can speed
Upon the air, with that calm breath of art