Page:Shakespeare of Stratford (1926) Yale.djvu/144

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
Shakespeare of Stratford
125

Your infants in your arms, and there have sat
The livelong day, with patient expectation,
To see great Pompey pass the streets of Rome:
And when you saw his chariot but appear,
Have you not made a universal shout,
That Tiber trembled underneath her banks,
To hear the replication of your sounds
Made in her concave shores?
And do you now put on your best attire?
And do you now cull out a holiday?
And do you now strew flowers in his way,
That comes in triumph over Pompey’s blood?’
(Julius Cæsar, I. i. 40–55)


The words are those of the Tribune Marullus. Note the marvelously different way in which the Tribune Brutus in Coriolanus says the same thing some nine years later:


All tongues speak of him, and the bleared sights
Are spectacled to see him: your prattling nurse
Into a rapture lets her baby cry
While she chats him: the kitchen malkin pins
Her richest lockram ’bout her reechy neck,
Clambering the walls to eye him: stalls, bulks, windows
Are smother’d up, leads fill’d, and ridges hors’d
With variable complexions, all agreeing
In earnestness to see him: seld-shown flamens
Do press among the popular throngs, and puff
To win a vulgar station: our veil’d dames
Commit the war of white and damask in
Their nicely-gawded cheeks to the wanton spoil
Of Phoebus’ burning kisses: such a pother
As if that whatsoever god who leads him