Page:Shingle-short-Baughan-1908.djvu/73

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

BURNT BUSH

Gold glances of Sunlight,
That, peeping, withdrawing,
Then suddenly bursting
Through fringes of foliage,
Kiss’d me, of yore, to a radiant rapture—
Sad, I salute you!
....O Matai, O Maire,
Totara, Rimu!
Moss-hung, fern-footed,
Leaning towards me your burdens of [1]Kié-kié,—
Living and lofty, once more do I see you?
Near—O draw near!
Ah Tree-ferns! pavilion me.
Ground-ferns, and tender
Green mist of the Mosses,—
Touch me, O drink of me!
....Hark! Is it true?
The twitter of locusts,
More pleasant than prattle of pebble with rapid,
Again?....
O flute of the Tui!
More pure, smooth, cool,
Than coolest and clearest upbubbling of water..
O rustle of Rain!
....And the music, rising and falling,
The singing of leaves and boughs,
Sweet word of the Wind—Oh, again do I hear you, again?
Once again comes the glitter of light on the glossy [2]Karaka?
Ah, all the long day through,
Still came the light, but the glitter was gone.

  1. Kie-kie (kyay-kyay), the gégé of the settler: A climbing shrub.
  2. Karaka (kah-rák-ah): The New Zealand laurel.

65