Page:Tales from Shakespeare - Lamb C and M, Rackham A (1908).djvu/232

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
200
Tales from Shakspeare

Adriana saw two husbands and two Dromios standing before her.

And now these riddling errors, which had so perplexed them all, were clearly made out. When the duke saw the two Antipholuses and the two Dromios both so exactly alike, he at once conjectured aright of these seeming mysteries, for he remembered the story Ægeon had told him in the morning; and he said, these men must be the two sons of Ægeon and their twin slaves.

But now an unlooked-for joy indeed completed the history of Ægeon; and the tale he had in the morning told in sorrow, and under sentence of death, before the setting sun went down was brought to a happy conclusion, for the venerable lady abbess made herself known to be the long-lost wife of Ægeon, and the fond mother of the two Antipholuses.

When the fishermen took the eldest Antipholus and Dromio away from her, she entered a nunnery, and by her wise and virtuous conduct, she was at length made lady abbess of this convent, and in discharging the rites of hospitality to an unhappy stranger she had unknowingly protected her own son.

Joyful congratulations and affectionate greetings between these long separated parents and their children made them for a while forget that Ægeon was yet under sentence of death; but when they were become a little calm, Antipholus of Ephesus offered the duke the ransom money for his father's life; but the duke freely pardoned Ægeon, and would not take the money. And the duke went with the abbess and her newly found husband and children into the convent, to hear this happy family discourse at leisure of the blessed ending of their adverse fortunes. And the two Dromios' humble joy must not be forgotten; they had their congratulations and