Page:Tempest (1918) Yale.djvu/39

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
28
The Tempest, II. i

Gon. This Tunis, sir, was Carthage.

Adr. Carthage? 88

Gon. I assure you, Carthage.

Ant. His word is more than the miraculous
harp.

Seb. He hath rais'd the wall, and houses too. 92

Ant. What impossible matter will he make
easy next?

Seb. I think he will carry this island home in
his pocket, and give it his son for an apple. 96

Ant. And, sowing the kernels of it in the sea,
bring forth more islands.

Gon. Ay.

Ant. Why, in good time. 100

Gon. [To Alon.] Sir, we were talking that
our garments seem now as fresh as when we
were at Tunis at the marriage of your daughter,
who is now queen. 104

Ant. And the rarest that e'er came there.

Seb. Bate, I beseech you, widow Dido.

Ant. O! widow Dido; ay, widow Dido.

Gon. Is not, sir, my doublet as fresh as the
first day I wore it? I mean, in a sort. 109

Ant. That sort was well fish'd for.

Gon. When I wore it at your daughter's
marriage? 112

Alon. You cram these words into mine ears, against
The stomach of my sense. Would I had never
Married my daughter there! for, coming thence,
My son is lost; and, in my rate, she too, 116
Who is so far from Italy remov'd,

90 miraculous harp; cf. n.
100 in good time: very well
109 in a sort: to a certain extent
110 well fish'd for: long in being 'fished up,' or uttered
114 stomach: inclination
sense: feelings
116 rate: reckoning