Page:Thaïs - English translation.djvu/217

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
THE EUPHORBIA
205

door to it, he saw inside it a painted chamber, in which serpents bred.

"Here," he sighed, "is the abode I have chosen; the tabernacle of my repentance and penitence."

He dragged himself to it, drove out the reptiles with his feet, and remained prostrate on the stone floor for eighteen hours, at the end of which time he went to the spring, and drank out of his hand. Then he plucked some dates and some stalks of lotus, the seeds of which he ate. Thinking this kind of life was good, he made it the rule of his existence. From morning to night he never lifted his forehead from the stone.

One day, whilst he was thus prostrated, he heard a voice which said —

"Look at these images, that thou mayest learn."

Then, raising his head, he saw, on the walls of the chamber, paintings which represented lively and domestic scenes. They were of very old work, and marvellously lifelike. There were cooks who blew the fire, with their cheeks all puffed out; others plucked geese, or cooked quarters of sheep in stew-pans. A little farther, a hunter carried on his shoulders a gazelle pierced with arrows. In one place, peasants were sowing, reaping, or gathering. In another, women danced to the sounds of viols, flutes, and harp. A young girl played the theorbo.