Page:The Book of the Thousand Nights and One Night, Vol 8.djvu/163

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

151

When my blamer for love saw me meet with my dear In a place wide and open to eye and to ear
And I said not at meeting a word of reproach, Though reproach to the sad oft brings solace and cheer,
‘What manner of silence is this that prevents Thee from making due answer?’ he said with a sneer.
‘Misbeliever,’ quoth I, ‘that ignorest the case Of the people of passion, a word in thine ear;
The sign of the lover whose love is sincere Is his silence when she whom he loveth draws near.’

When he had made an end of these verses, the princess fetched inkhorn and paper and wrote the following letter. ‘In the name of God the Compassionate, the Merciful! The peace of God be upon thee and His mercy and blessings! Thy slave-girl Meryem salutes thee, who longeth sore for thee; and this is her message to thee. As soon as this letter falls into thy hands, do thou arise and apply thyself with all diligence to that she would have of thee, and beware with all wariness of transgressing her commandment and of sleeping. When the first watch of the night is past, (for that hour is of the most favourable of times,) saddle the two horses [that the vizier had of the king] and go forth with them to the Sultan’s Gate, [where do thou await me]. If any ask thee whither thou goest, answer, “I am going to exercise them,”[1] and none will hinder thee; for the folk of this city trust to the locking of the gates.’

Then she folded the letter in a silken handkerchief and threw it out of the window to Noureddin, who took it and reading it, knew it for the handwriting of the Lady Meryem. So he kissed the letter and laid it between his eyes; then, calling to mind that which had betided him with her of the sweets of love-delight, he recited the following verses, whilst the tears streamed from his eyes:

  1. i.e. the horses.