Page:The Book of the Thousand Nights and a Night - Volume 3.djvu/254

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

lord of the Islands and the Seas and the Seven Palaces. There I saw a daughter of his, than whom Allah hath made none fairer in her time: I cannot picture her to thee, for my tongue would fail to describe her with her due of praise; but I will name to thee a somewhat of her charms by way of approach. Now her hair is like the nights of disunion and separation and her face like the days of union and delectation; and right well hath the poet said when picturing her,

'She dispread the locks from her head one night, * Showing four fold nights into one night run And she turned her visage towards the moon, * And two moons showed at moment one.'

She hath a nose like the edge of the burnished blade and cheeks like purple wine or anemones blood-red: her lips as coral and carnelian shine and the water of her mouth is sweeter than old wine; its taste would quench Hell's fiery pain. Her tongue is moved by wit of high degree and ready repartee: her breast is a seduction to all that see it (glory be to Him who fashioned it and finished it!); and joined thereto are two upper arms smooth and rounded; even as saith of her the poet Al-Walahán, [1]

'She hath wrists which, did her bangles not contain, * Would run from out her sleeves in silvern rain.'

She hath breasts like two globes of ivory, from whose brightness the moons borrow light, and a stomach with little waves as it were a figured cloth of the finest Egyptian linen made by the Copts, with creases like folded scrolls, ending in a waist slender past all power of imagination; based upon back parts like a hillock of blown sand, that force her to sit when she would fief stand, and awaken her, when she fain would sleep, even as saith of her and describeth her the poet,

'She hath those hips conjoined by thread of waist, * Hips that o'er me and her too tyrannise My thoughts they daze whene'er I think of them, * And weigh her down whene'er she would uprise.' [2]

  1. i.e. distracted (with love); the Lakab, or poetical name, of apparently a Spanish poet.
  2. Nothing is more "anti-pathetic" to Easterns than lean hips and flat hinder-cheeks in women and they are right in insisting upon the characteristic difference of the male and female figure. Our modern sculptors and painters, whose study of the nude is usually most perfunctory, have often scandalised me by the lank and greyhound-like fining off of the frame, which thus becomes rather simian than human.